“Valizler Dolusu Umut”: Ali Çarman 60 yıllık göç hikâyesine ışık tutuyor

Gazeteci Ali Çarman, Almanyalı Türklerin 60 yıllık göç hikâyesine ışık tutan “Valizler Dolusu Umut” adlı belge niteliğindeki kitabı okurlar buluştu.

Uzun yıllardan bu yana Türkiye kökenlilerin Avrupa’ya göçü üzerine araştırmalar yapan gazeteci Ali Çarman’ın, Türk işgücü göçünün 60’ıncı yılına girerken “Valizler Dolusu Umut“ adlı belge niteliğindeki kitabı Doruk Yayınları arasında yer aldı. Mesleğe başladığı ilk günden bu yana göç hikâyesinin parçalarını oluşturan resimler, mektuplar, resmi evrak gibi her türlü belgeyi titizlikle toplayan, Almanya’ya ilk gelenlerle söyleşiler yapan gazeteci Ali Çarman, çalışmalarını Evrensel, Yeni Hayat, Merhaba, Yeni Posta, +49, Halkweb gibi  gazetelerde okuyucularıyla paylaştı, Almanya’nın birçok şehrinde sergiler açtı. 

Avrupa Türk Gazeteciler Birliği (ATGB) üyesi de olan Ali Çarman’ın “Valizler Dolu Umut“  adlı kitabı hakkında yayınevinin notunda şu bilgiler yer alıyor:

“Yaşadığımız her şeyin ilk kez bizim başımıza geldiğini sanmak gibi bir alışkanlığımız vardır. Eğer geçmişe dair birazcık bir şeyler kulağımıza çalınmışsa, bu kez de, her şey eskisi gibi, hiçbir şey değişmiyor diye düşünmeye eğilimli oluruz. Oysa ne hayat bizimle başlamıştır, ne de her şey tekrarlanarak gitmektedir. Bunu anlamamız için geçip gitmiş olanların gözümüze, aklımıza, deneyimimize sokulması gerekir. O zaman kendi yaşadıklarımızla eskiden yaşanmış olanlar arasındaki benzerlikler ve farklar görünür ve yeryüzündeki varlığımızın yeri daha iyi anlaşılır.
Ali Çarman’ın çalışmaları, Türkiyeli emekçilerin Almanya serüveninin en eski kökleriyle en yeni dalları arasındaki sürekliliği gösteriyor. Bu aynı zamanda Türkiye’nin ekonomik ve politik tarihinin de işçiler açısından bir özeti gibidir.”

Kitapyurdu, D&R gibi birçok internet kitapevinde satışa sunulan “Türkiyeli İşçilerin Almanya’ya Gelişinin 60. Yılında – Valizler Dolusu Umut”un satışına önümüzdeki haftalarda Almanya’da da başlanacak.

atgb – Stuttgart

ATGB Sempozyum: Avrupa’daki Türkçe medyaya büyüteç

Avrupa’daki Türkiye kökenli gazeteciler projektörleri bu kez Türkçe medyaya çeviriyor. ATGB’nin organizasyonuyla gerçekleştirilen sempozyum kapsamında, her pazar farklı başlıklar altındaki tartışma programları Zoom üzerinden sosyal medyada yayınlanacak. 

Avrupa Türk Gazeteciler Birliği (ATGB) “Türkçe varsa, Türkçe medya da var” kampanyası kapsamında 29 Kasım 2020 – 11 Nisan 2021 tarihleri arasında düzenlediği sempozyumu online platformdan başlatıyor.

KORONA NEDENİYLE DİJİTAL PLATFORMA AKTARILDI

Geçen mart ayında  Frankfurt’ta 2 gün üst üste süren bir sempozyum olarak planlanan ancak korona salgını dolayısıyla dijitale çevrilen sempozyum ”Avrupa’daki Türkçe medyada  anadil düzgün kullanılıyor mu?“ başlıklı toplantı ile start alıyor. 

“Avrupa’daki Türkoloji bölümlerinin anadile ve Türkçe medyaya etkileri”  ve  “Gelecekte Türkçe medyanın, okuru / izleyicisi olacak mı?” alt başlıkları ile ele alınacak toplantı Almanya saati ile 14’te başlayacak.

Moderasyonunu ATGB Yönetim Kurulu Üyesi ve Belçika Temsilcisi Fikret Aydemir’in üstlendiği toplantıya konuşmacı olarak şu isimler katılacak: 

Kastamonu Üniversitesi İletişim Fakültesi Dekan Yardımcısı Doç. Dr. Ersoy Soydan  Almanya Türk Veli Dernekleri Federasyonu (FÖTED) Eş Başkanı Dr. Ali Sak 

Baden Türk Okul Aile Birlikleri Dernekleri Federasyonu (BTOABD) Başkanı Kemal Ülker Batı Alman Radyo ve TV Kurumu WDR Türkçe Servisi Koordinatörü Tuncay Özdamar  Bund Bik ve  TOAB Esslingen-Nürtingen e.V. Başkanı Güven Toymaz ATGB YK Üyesi- Sosyal Pedagog- Gazeteci Ufuk Evla Bostan 

ATGB İngiltere Temsilcisi  –  +49 Haber Portalı Gözde Sapanlı 

HER PAZAR FARKLI BAŞLIKLAR ALTINDA TARTIŞMA

ATGB ekibinin yanı sıra basın, siyaset, medya, sanat, kültür ve bilim dünyasından isimlerin katılacağı sempozyum 11 Nisan 2021 tarihine dek her Pazar dijital platformdan farklı başlıklar altındaki toplantılarla devam edecek. Önümüzdeki haftalarda sempozyumda ele alınacak diğer başlıklar ise şöyle:

-Avrupa’daki Türkçe televizyonlar ne kadar Avrupa merkezli yayıncılık yapıyor? Alman televizyonları, 3 milyon Türkçeliyi ölçümlerde yok mu sayıyor? 

 Almanya’daki yayınlar finans kaynaklarını nasıl çözüyor? Türkler ne yapıyor? Vakıflar, reklam, abone sistemi vs… 

Avrupa’daki Türkçe medyaya frekans tahsisi neden verilmiyor? 

Türkler hedef kitle olarak ne derece kabul ediliyor? 

Teknoloji , yapısal değişim ve Türkçe medyanın geleceği? Yeni medya modelleri… 

Sosyal medyadaki videolu habercilik / yayıncılık ne durumda? 

İnternet gazeteciliği, bloglar ve sosyal medyanın Türkçe medyaya etkisi? 

Almanya’daki Türkçe medyanın İstanbul eksenli yayıncılıktan kopuşu, Avrupa merkezli 

yayıncılığa yönelişi
-Gazetecilikte sektörel dergilerin önemi

-Türk hükümetlerinin / devletinin Avrupa’daki Türkçe medyaya bakışı 

-Alman devlet radyo ve televizyonlarının ülkedeki Türkçelilere yönelik medya politikaları

Türkiye kökenli gazetecilerin Alman medyasının şekillendirilmesine etkisi 

-Yerel Türkçe gazeteler, Türkçe medyanın gerçek kurtarıcıları mı?

-Avrupa’daki sürgün gazetecilerin durumu

ATGB’den yapılan açıklamaya göre sempozyumun ardından ortaya çıkan Avrupa’daki Türkçe medyanın durumuna ilişkin tablonun belge niteliğinde bir rapora dönüştürülmesi de hedefleniyor. Sempozyum hakkında ayrıntılı bilgi www.atgb-press.eu web sitesinden alınabilir.

+49 – STUTTGART

KAPAK FOTO: Austin Distel on Unsplash

Avrupa’daki Türkçe medyada anadil düzgün konuşuluyor mu?


ATGB SEMPOZYUM- I. BÖLÜM

29 Kasım 2020 Pazar saat 14:00 – 14:45

Avrupa’daki Türkçe medyada anadil düzgün kullanılıyor mu?

  • Avrupa’daki Türkoloji bölümlerinin anadile ve Türkçe medyaya etkileri
  • Gelecekte Türkçe medyanın, okuru / izleyicisi olacak mı?

Kastamonu Üniversitesi İletişim Fakültesi Dekan Yardımcısı Doç. Dr. Ersoy Soydan
Almanya Türk Veli Dernekleri Federasyonu (FÖTED) Eş Başkanı Dr. Ali Sak
Baden Türk Okul Aile Birlikleri Dernekleri Federasyonu (BTOABD) Başkanı Kemal Ülker
Batı Alman Radyo ve TV Kurumu WDR Türkçe Servisi Koordinatörü Tuncay Özdamar
Bund Bik ve TOAB Esslingen-Nürtingen e.V. Başkanı Güven Toymaz
ATGB YK Üyesi- Sosyal Pedagog- Gazeteci Ufuk Evla Bostan
ATGB İngiltere Temsilcisi – +49 Haber Portalı Gözde Sapanlı
Moderatör: ATGB YK Üyesi ve Belçika Temsilcisi Fikret Aydemir

Radikal İslamcı terörü kınıyoruz: Avrupa’daki İslamcı katliamların hiçbir mazereti olamaz

Basın Açıklaması

Önce Fransa’daki kafa kesme ile gündeme gelen radikal İslamcılar dün akşam da Avusturya sokaklarını kana buladılar. Din adına sokaktaki masum insanları hedef alan, bu yolla Avrupa’da korku salarak baskı kurmaya çalışan İslamcı gruplara, bu kıtada yaşayan sağduyulu tek bir kişi bile hak veremez.
Bu vahşetin hiçbir mazereti, gerekçesi olamaz. Kimse kınarken yanına bir de “Ama-Fakat” ekleyerek bahane arayamaz.
“HERKES TARAFINI BELİRLEMEK ZORUNDA”
Irkçılarla İslamcıların dans pistine dönüşen Avrupa’da artık herkes safını belirlemek zorundadır.
Dinin daha fazla siyasete alet edilmemesi için, Avrupa’da görev yapan Türkiye kökenli gazeteciler olarak laiklik ilkesini en başa koyuyor, kamu yönetimi ve kurumlarında dinin bir yeri olmadığını bildiriyoruz.
MÜSLÜMAN GÖÇMENLERİN DURUMUNU ZORLAŞTIRIYOR
Din adına yaşanan bu vahşet Müslüman göçmenlerin durumunu içinden çıkılmaz bir hale getirirken, Avrupa’da son dönemde palazlanan aşırı sağcıların da elini güçlendiriyor.
Gerekçesi ne olursa olsun Avrupa’daki tüm Müslüman göçmenlerin İslamcı terör saldırılarına karşı güçlü bir ses çıkarması ve “Bu gözü dönmüşlerle bizim işimiz olmaz” demesi gerekiyor. Ancak ne yazık ki, şu saate kadar Avrupa’daki güçlü İslami kuruluşlardan hiçbir mazeret ve bahaneyi önüne eklenmemiş gerçek bir kınamayı neredeyse hiç duyamadık.
KINAMA METNİNE “MAZERET” EKLENEMEZ
Macron-Erdoğan gerginliği, Doğu Akdeniz meselesi, karikatürler… Bunların hiçbiri bu vahşeti haklı çıkaramaz, kınama metinlerinin içine de “mazeret” ya da “mağduriyet” olarak eklenemez.
İslamcı teröristlere karşı net tavır ile Avrupa’da hedeflenen kaos ortamına, provokasyona hep beraber “dur” diyebiliriz.
Fransa ve Avusturya’da olanlar Avrupa’yı önümüzdeki günlerde çok daha zor günlerin beklediğine de işaret ediyor.
Avrupa’daki hikâyemizde yaşadığımız ülkelerin halkları ile birlikte hem ırkçıların hem de İslamcıların kışkırtmalarından uzak, siyasi çekişmelere alet olmadan, dostluk, barış, hoşgörü içinde bir yaşam için terör nereden gelirse gelsin kınıyor, kanlı saldırı kurbanlarını saygıyla anıyoruz.


Avrupa Türk Gazeteciler Birliği (ATGB) Yönetim Kurulu

Yaşasın Cumhuriyet

Cumhuriyetimizin 97. yılı kutlu olsun

Cumhuriyet barıştır.
Cumhuriyet bağımsızlıktır.
Cumhuriyet düşünce özgürlüğüdür.
Cumhuriyet basın ve ifade özgürlüğüdür.
Cumhuriyet eşitliktir.
Cumhuriyet bilim ışığında ilerlemektir.
Cumhuriyet hukukun üstünlüğü ve adalettir.
Cumhuriyet kadın-erkek eşitliğidir.
Cumhuriyet laikliktir.
Cumhuriyet gerici ve dinci zihniyete ve düzene ‘geçit yok’ demektir.
Cumhuriyet ulusun egemenliğidir.
Cumhuriyet hilafet ve saltanatın sonu demektir.
Cumhuriyet her türlü etnik köken, cinsiyet, din ayrımcılığına karşı el ele durmak demektir.
Cumhuriyet tüm halkların kardeşçe ve eşitçe bir arada yaşaması demektir.

Her türlü baskı, sömürü, şiddet ve sindirmeye rağmen, onlarca yıldır delik deşik edilen ve tamamen yok edilmesi için savaş açılan cumhuriyeti aydınlanmacılar, emekçiler, ilericiler yaşatacak.

Avrupa’da görev yapan Türkiye kökenli gazeteciler olarak cumhuriyetimizin 97. yılını kutluyoruz.

Avrupa Türk Gazeteciler Birliği (ATGB) Yönetim Kurulu

ATGB yasta: “Apiko” Merter Tuchel yaşama veda etti

Genç grafiker Merter Tuchel Karaburun’da geçirdiği bir deniz kazası sonucu yaşamını yitirdi. ATGB üyesi Merter Tuchel’in ani vefatı ailesini, basın camiasını, İzmir’deki yakınlarını ve Stuttgart’taki Türk toplumunu yasa boğdu.

Almanya’nın Stuttgart kentinde çalışmalarını sürdüren grafiker Merter Tuchel tatil için gittiği İzmir’de yaşamını yitirdi. Avrupa Türk Gazeteciler Birliği (ATGB) üyesi de olan 39 yaşındaki genç grafikerin Karaburun açıklarında dalış yaparken sığ su vurgunu geçirmesi sonucu hayatını kaybettiği öğrenildi.

ATGB’nin web sitesini de tasarlayan genç grafikerin ani vefatı ailesini, yakınlarını, basın camiasını ve Stuttgart’taki Türk toplumunu mateme boğdu. 

İzmirli Merter Tuchel Almanya’daki Türkçe yerel ve ulusal gazetelerde grafiker olarak görev yapmıştı.

Merter Tuchel denize olan aşkı ve dalgıçlık tutkusu dolayısıyla “Apiko” lakabıyla da biliniyordu.

Esslingen Türk Kültür Derneği Başkan Yardımcısı olan annesi İclal Tuchel ve kardeşi Alper Tuchel, “Apiko”nun 7 Eylül pazartesi günü Karaburun’a bağlı Mordoğan’da Çatalkaya Mezarlığı’nda öğle namazının ardından sonsuzluğa uğurlanacağını bildirdi.  

Atgb – STUTTGART

ATGB bugün 8 noktada temsil ediliyor: Bavyera Temsilciliğine İlhan Baba atandı

Avrupa Türk Gazeteciler Birliği’nin (ATGB) temsilci ağı gitgide güçlenerek büyüyor. ATGB’nin Bavyera Temsilciğine tecrübeli gazeteci İlhan Baba atandı.

Nürnberg merkezli Radyo Baba’nın da kurucusu ve yöneticisi olan İlhan Baba’nın Bavyera Temsilciliğine geçmesi ile ATGB Avrupa’da sekiz ayrı noktada temsil edilmiş oldu. Gazeteciliğe ilk adımı  İstanbul- Cağaloğlu‘nda Türkiye gazetesinin çocuk  dergisinde başlayan ardından göreve  Anadolu Haber Ajansı, Türk Haberler Ajansı‘nda devam eden İlhan Baba 1984 yılında, İran-Irak savaşında 3 ay çajans muhabiri olarak çalıştı. 

Almanya’daki gazetecilik serüvenine ise  1991 yılında Milliyet gazetesinde başladı. Milliyet, Fanatik gazetelerinde çalışırken, aynı zamanda Milliyet, Fanatik ve Hürriyet gazetelerinin ilan temsilciğini de üstlenen İlhan Baba Milliyet gazetesinin Avrupa baskıları sona erince  bir süre Almanya’da da Anadolu Ajansı‘na haber  aktardı. Ardından Bavyera eyaletinde  Türkçe dili  ağırlıklı olmak üzere farklı dillerde olmak üzere 24 saat kesintisiz yapan web radyosunu kurdu. Nürnberger Nachrichten gazetesinin ilk Türk muhabiri olarak çalıştı.  Azerbaycan basın yayın kuruluşlarından Xeber gazetesinin  Almanya temsilciği ve Moğolistan’ın Çağatay Han eyaletinin Almanya Ticari ilişkiler Temsilcisi olarak görev yaptı. Halen  Türk Haberler Ajansı Almanya Temsilciği,  Bayern Ses gazetesinin genel yayın yönetmenliği, El Ele gazetesi ve  dergisinin haber müdürlüğünü, Euro İmaj dergisinin haber müdürlüğünü,  Bayern Post gazetesinin Kuzey Bavyera Haberler Koordinatörlüğünü sürdürüyor.

Öte yandan ATGB sekiz noktada yer alan temsilcilikleri şöyle: Berlin eyalet Temsilcisi Ali Yıldırım, Kuzey Ren Vestfalya Eyaleti Temsilcisi (NRW) Fuat Ateş, Rheinland Pfalz Eyalet Temsilcisi Ufuk Evla Bostan, Bavyera Temsilcisi İlhan Baba, Belçika Temsilcisi Fikret Aydemir, Avusturya Temsilcisi Mehmet Ali Demir, İrlanda Temsilcisi Çağdaş Gökbel, Türkiye Temsilcisi Recai Aksu.

Atgb – NÜRNBERG

Güle güle Sadi

Gazeteci Sadi Tekelioğlu son yolculuğuna uğurlandı. Avrupa’daki Türkçe medyada uzun yıllar görev yapan gazeteci Sadi Tekelioğlu Kopenhag Kocatepe Camisi’nde kılınan öğle namazından sonra Vestre Kirkegaard Mezarlığı’nda toprağa verildi. 

Avrupa Türk Gazeteciler Birliği (ATGB) Danimarka Temsilciliği de yapmış olan Gazeteci Sadi Tekelioğlu  Kopenhag’ın Valby Semti’ndeki Vestre Kirkegaard Mezarlığı’ndaki Müslümanlara ait bölüme defnedildi. Ailesi, yakın dostları, arkadaşları ve meslektaşlarının katıldığı cenaze töreninde ATGB de bir çelenkle yer aldı. 

Törende  sosyal mesafe ve maske takma kurallarına ise uyuldu. Danimarka’da Türk toplumunun tanınmış simalarından Tekelioğlu’nun ailesi, cenaze töreninin ardından taziyeleri kabul etti.

 Gazeteci, yazar, çevirmen, oyuncu Sadi Tekelioğlu’nun arkadaşları, cenaze törenin ardından Kopenhag Kocatepe Camii lokalinde Kur’an okutarak ve bir  taziye yemeği vererek kendisini andılar.

Sadi Tekelioğlu geçen hafta Çarşamba günü  geçirdiği kalp krizi sonucu 59 yaşında hayata veda etmişti.

Gazeteci Sadi Tekelioğlu’na ulaşamayan yakın dostu  Milliyet Gazetesi Danimarka ve İskandinavya Temsilcisi İrfan Kurtulmuş geçen perşembe günü kapının açılmaması üzerine, Tekelioğlu’nun çocuklarını ve eski eşini durumdan haberdar etmişti. 

Sadi Tekelioğlu, gazeteciliğinin yanısıra, çevirmen, yazar, eğitmen ile birçok Danimarka dizi filmlerinde karakter rollerde yer almış, kısa bir süre önce önümüzdeki yıl gösterime girecek bir televizyon dizisinde imam rolünü oynamıştı.

Tekelioğlu, Sabah ve Cumhuriyet gibi ulusal gazetelere muhabirlik yaptı, yazı yazdı. Bulunduğu ülkedeki sorunlara duyarsız kalmadı, siyasete atıldı Sol Parti’den aday oldu. Türkçe kullanımına özen gösterdi. Sade Tekelioğlu’nun biri kız biri erkek olmak üzere iki çocuğu ve kızından da bir torunu vardı.

atgb – KOPENHAG

ATGB’nin acı kaybı: Sadi Tekelioğlu hayata veda etti

Avrupa’daki Türkçe medyada uzun yıllar görev yapan gazeteci Sadi Tekelioğlu hayata veda etti. Başarılı gazeteciliğinin yanı sıra siyasette ve sinema dünyasında da rol alan Sadi Tekelioğlu’nun ani vedası Türk basınını yasa boğdu.

Bir dönem Avrupa Türk Gazeteciler Birliği (ATGB) Danimarka Temsilciliği de yapmış olan Sadi Tekelioğlu 1987 yılında geldiği Danimarka’da uzun yıllar gazeteci olarak yaşamını sürdürdü. 

Avrupa Sabah Danimarka Temsilciliği yapan,  Cumhuriyet gazetesinde de yazıları yayınlanan  Sadi Tekelioğlu Danimarka’da Türkçe yayın yapan “Haber” gazetesini uzun yıllar okurla buluşturdu. Kopenhag’da Türk toplumunun sesi ve kulağı olan Sadi Tekelioğlu gazetecilikte düzgün Türkçe kullanımına özen göstermesiyle biliniyordu

Bir dönem siyasete de atılan Sadi Tekelioğlu Danimarka’da mayıs 2019’da, Alternatif Parti’den Avrupa Parlamentosu seçimleri için adaylığını koymuştu. Sadi Tekelioğlu son olarak bir Danimarka filminde de oynadı. Danimarka Film Enstitüsü tarafından yayınlanan Danimarka’nın en saygın film dergisi EKKO tarafından düzenlenen yılın kısa film listesi anketinde iki Türk oyuncunun da rol aldığı “Så se mig nu” (Gör artık beni) adlı film birinci sıraya yükseldi. İşte o filmin başrollerinde Özlem Sağlanmak ve Gry Guldager oynarken Rania’nın babası rolünde gazeteci Sadi Tekelioğlu yer aldı. Geçirdiği kalp krizi sonucu 59 yaşında hayata veda eden Sadi Tekelioğlu Danimarka’da toprağa verilecek.

Sadi Tekelioğlu’nun ani vefatının ardından arkadaşları ve meslektaşları da sosyal medyadan  üzüntülerini dile getiren paylaşımlarda bulundu.  

Cumhuriyet gazetesinde aynı sayfada yazıları yayınlanan arkadaşı Erdinç Utku acısını şu sözlerle dile getirdi:

GÜLE GÜLE SADİ TEKELİOĞLU

Danimarka’da yıllarca Haber adında Türkçe gazete yayımladı. Sabah ve Cumhuriyet gibi ulusal gazetelere yazdı. Bulunduğu ülkedeki sorunlara duyarsız kalmadı, siyasete atıldı aday oldu. Türkçe kullanımına özen gösterdi, göstermeyenleri “Dilini Eşek Arısı Soksun” grubunda iğneledi. Son olarak bir Danimarka filminde oynadı.

Cumhuriyet’te aynı sayfada yan yana yazılarımız yayınlandı. Yeri geldi Haber gazetesi deneyimlerini bizimle paylaştı. Ufku da gönlü de genişti. Mizah anlayışındaki inceliği pek sık rastlanan türden değildi.

Hiçbir rahatsızlığı yokken dün gece geçirdiği tahmin edilen bir kalp krizi nedeniyle yaşamını yitirdi. Ortak arkadaşımız İrfan Kurtulmuş’tan aldım acı haberi.

Güle güle sevgili Sadi. 

Çok üzgünüz. Özleyeceğiz.

ATGB Belçika Temsilcisi Fikret Aydemir de Sadi Tekelioğlu’yla şu sözlerle vedalaştı:

Sabah gazetesinde mesai arkadaşı olarak tanıştık 1999’da. Sonra arkadaş olduk, dostlukla ilerledi tanışıklığımız… Çok iyi bir gazeteciydi doğal olarak işsiz… Hiç yalnız bırakmadık birbirimizi, Kuzey.dk’yı yaparken omuz verdim, Kuzey.be’yi omuz omuza çıkardık. En sık konuştuğum meslektaşlarımın başında gelirdi. Kopenhag’da evinde kaldım, Brüksel’de evimde kaldı; sabahlar ettik… Geçen yıl kitabım çıkınca uzun uzun konuştuk “hadi sen de yaz” kararı aldık… Bir ay önce kendi kitabı “ANATİMYA” romanını bitirdi. Romanı sürecinde yine çok konuştuk… Bir solukta okudum, Türkçe düzeltmelerini yaptık, eklemeler yaptık bazı bölümleri çıkarttık, son haline geldi.   Tanıdığım en alçak gönüllü insanlardan biriydi, hiç böbürlenmeden, uyumla, sevgiyle, saygıyla gazetecilik yapılabilineceğinin kanıtıydı… Irfan abiyle konuştum, Sadi o güzel kalbine yenik düşmüş dün gece!  21 yılda ne çok şey biriktirmiştik, önümüzdeki yaz Antalya’da buluşmak üzere anlaşmıştık oysa!Güle güle Sadi Tekelioğlu…“

ATGB – KOPENHAG

RTÜK’ün tarihi ayıbı: Gerçekleri ekran karartarak da gizleyemezsiniz

Avrupa’da görev yapan Türkiye kökenli gazeteciler olarak ülkemizde muhalif seslere yönelik saldırı ve baskıyı kınayan bu kaçıncı basın açıklamamız, bilemiyoruz. 

Radyo ve Televizyon Üst Kurulu’nda (RTÜK) alınan kararla Halk TV ve TELE 1’e verilen 5 gün yayın durdurma cezası, Türkiye’deki belki de özgür medyaya artık daha fazla tahammül edilemeyeceğinin bir göstergesi.

Anlaşılan iktidar inisiyatifin muhalefete geçtiğini görüyor ve medyadaki özgür seslerin etkisinin büyüdüğünün de farkında. Yandaş ekranlar baştan sona alay konusudur. Etkisizdir.

Muhalif seslerin etkisi engellenmeye çalışılıyor.

RTÜK’ün ekran karartma cezası şimdiden tarihe benzersiz karalıkta bir sayfa olarak geçti. 

Gerçekleri aktaran basına sansür ve cezalar, ne yazık ki, alıştığımız türden baskılardı, ancak bu son ekran karartma cezası ile RTÜK bir ilke imza atarak Türkiye’de artık basın özgürlüğünün kalmadığını, tamamen kazındığını tüm dünyaya ilan etmiştir.

RTÜK’ün basın-yayın tarihi açısından utanç verici kararı, Türkiye hakkında bir açıklama yapan Sol Parti lideri Katja Kipping’in sözlerini teyit eder nitelikte:

‘Türkiye sadece korona nedeniyle değil, aynı zamanda insan hakları ve demokrasi açısından da bir risk bölgesi. Alman hükümeti buna karşı belirleyici bir tavır almalı. Dışişleri Bakanı Maas’ın perşembe günü Türkiye delegasyonuyla bir araya geldiğinde politik bir dik duruş sergilemesini ve açık bir şekilde şu mesajı vermesini diliyorum: Önce demokrasi! Türkiye demokrasi ve insan hakları için bir kara delik. Cumhurbaşkanı Erdoğan, siyasi muhalefete karşı bir iç savaş yürütüyor.’

Türkiye’deki basına, hak ve özgürlüklere, demokrasiye saldırılar sona erdiği gün, bizler de dünyadaki meslektaşlarımızla göz hizasında görevimizi yapma onurunu yaşayabileceğiz.

Bu inançla, RTÜK’ün elini vatandaşın haber alma özgürlüğünden derhal çekmesini ve kararını geri almasını talep ediyoruz.”

ATGB Yönetim Kurulu